All Kanji (Kaisho-tai)
Kaisho-tai(block style of printed typeface) ,used as a practical handwriting style from a long time ago.
This explains Kaisho-tai that is one of the handwriting styles in Kanji(Chinese character).
The character “Kai” in Kaisho-tai actually means the native tree of China. This Kai trees stand spreading the stiff branches in strictly symmetric, so that the trees make you feel a kind of “purifications” which let you write Kainji characters in rigid and solid.
Kaisho-tai, just like those Kai trees, is the vigorous and solid writing style.
The features of Kaisho-tai are : 1) the each piece of the stroke of the Kanji character is drawn properly and the character itself is eventually set in the squared frame, 2) each stroke is drawn distinctively with the powerful brush touches, 3) the most of the strokes are drawn straight with a slight angle upward at its right end.
The origin of Kaisho-tai goes back to the era of Shin Huang-ti in Qin dynasty who started to summarize the many regional writing styles used in the country side and unified them into the standard style.
This unified standard style eventually became the Kaisyo-tai.
Because of this, the Kaisho-tai includes the all features of these handwriting styles. Thus, we have the important role to keep this well-established and correct writing styles and to make the Kanji to be used more in the future.
To teach the correct Kanji for the pupils, the Kaisho-tai is adopted to use in their text books for the Japanese elementary schools. The Kaisho-tai is also the most proper writing style to provide the correct and readable information for future. It is easier to read and used widely in carving Kanji for sculpture or carved name seal for the formal certificate stamps.
Due to developments of printing techniques and typefaces, many kinds of handwriting styles are introduced today. However Kaisho-tai is the authentic style of handwriting which are used widely in formal occasions.
The Kaisho-tai is the one to provide the most useful information and easy to get kow the meaning of the character.
Seigakudou(静岳堂), a working calligrapher and native Japanese, will write your name in Kanji. Rather than a computer font, your kanji name will be hand-brushed by a professional calligrapher.
The translation from English to Japanese will be undertaken by a professional native Japanese translator with a kanji proficiency qualification, you can be sure of an error free standard. Also, an explanation of your kanji name will be provided in English.